Taiwan Travelogue, A Historical Romance, Wins International Booker Prize

Yang, who writes fiction, essays, manga and video game scripts, has said she "wanted to untangle the complex circumstances" of Taiwan's time as a Japanese colony.

Advertisement
Read Time: 2 mins
Quick Read
Summary is AI-generated, newsroom-reviewed
  • Taiwan Travelogue by Yang Shuang-zi won the International Booker Prize in 2024
  • It is the first Mandarin novel to win this prize for fiction translated into English
  • The novel explores themes of class, colonialism, language, and power in 1930s Taiwan
Did our AI summary help?
Let us know.
Taipei:

Taiwanese author Yang Shuang-zi and translator Lin King won the International Booker Prize on Tuesday for "Taiwan Travelogue," a historical romance set in Japan-occupied Taiwan in the 1930s.

It is the first novel written in Mandarin Chinese to win the prestigious prize for fiction translated into English.

British novelist Natasha Brown, who chaired the judging panel, called it a "captivating, wryly sophisticated" book that plays with themes of language and power and offers the reader surprises along the way.

The novel purports to be a travel memoir by a Japanese novelist on a culinary tour of Taiwan and charts the -- fictional -- writer's complex relationship with her local interpreter.

Brown said the book explores class and colonialism, asking: "Can love overcome a power imbalance?" She said it "pulls off an incredible double act: It succeeds both as a romance and as an incisive postcolonial novel."

Advertisement

Yang, who writes fiction, essays, manga and video game scripts, has said she "wanted to untangle the complex circumstances" of Taiwan's time as a Japanese colony.

"Research for the novel's central themes of travel and food changed my life in two obvious ways: my savings went down; my weight went up," she told the Booker Prizes website.

Published in its original language in 2020, "Taiwan Travelogue" is the first of Yang's books to be translated into English. In the US, it won the National Book Award's translation category in 2024.

Advertisement

The judges praised the way Taiwanese-American translator King's translation adds another layer to a book that plays with ideas of communication across languages.

The book beat five other finalists to the prize, which recognises translated fiction from around the world published in the U.K. or Ireland. The 50,000 pounds ($67,000) in prize money is split by author and translator.

The International Booker was set up to boost the profile of fiction in other languages -- which accounts for only a small share of books published in Britain -- and to salute the underappreciated work of literary translators.

It is run alongside the Booker Prize for English-language fiction, which will be handed out in the fall, and the Children's Booker Prize, which will be awarded for the first time next year.

Advertisement
Featured Video Of The Day
What Drivers, Commuters Think About Fuel Becoming Costlier Again
Topics mentioned in this article